Sunday, September 4, 2022

Escuela Key Bicibus: Questions and Answers -- Preguntas y respuestas

Welcome to the

¡Bienvenidos a la

Escuela Key Bicibús!







 

Here are answers to common questions about the bicibús! If you have more questions, please reach out to Gillian Burgess (via WhatsApp or at gmail.com). I added the Spanish with Google Translate, so please let me know if there are mistakes.

 

¡Aquí hay respuestas a preguntas comunes sobre el bicibús! Si tiene más preguntas, comuníquese con Gillian Burgess (a través de WhatsApp o en gmail.com). Agregué el español con Google Translate, así que avíseme si hay errores.

What is a bicibús? 

·         It is a group of students biking to school together (last year we called it the bike train).  Biking together makes the trips safer and more fun. We will always have at least 2 adults biking with the kids.

 

¿Qué es un bicibús?

·         Es un grupo de estudiantes que van juntos en bicicleta a la escuela (el año pasado lo llamamos el tren de bicicletas). Andar en bicicleta juntos hace que los viajes sean más seguros y divertidos. Siempre tendremos al menos 2 adultos en bicicleta con los niños.

How can my student join the bicibús? 

·         Your student needs to meet the bicibús at one of the “stops” at the appointed time. If an adult is not coming with your student, please write down your name and contact number and give it to the leader of the bicibús, so we can get in touch if there are any issues. You are sending your student at your own risk.

¿Cómo puede mi alumno incorporarse al bicibús?

·         Su estudiante debe encontrarse con el bicibús en una de las “paradas” a la hora señalada. Si un adulto no viene con su estudiante, anote su nombre y número de contacto y déselo al líder del bicibús, para que podamos comunicarnos si hay algún problema.

·         Usted está enviando a su estudiante bajo su propio riesgo.

When is the bicibús, what is the route and what are the “stops”? 

·         The bicibús will ride FRIDAYS leaving at

Ø  8:15a from Courthouse plaza (southwest corner of Clarendon Blvd & Veitch) &

Ø  8:30a from W-L HS (corner of Stafford St & Washington Blvd).

·         We'll ride past Innovation ES, up Key Blvd, then along 13th St to W-L, using the wide sidewalks along Quincy and Washington Blvd. From there we'll take Stafford, to 11th St, to Wakefield St to the Bluemont Trail, then zig zag over to George Mason. We will ride the last block on George Mason and enter Key’s parking lot.

·         Note there is a small hill on Highland and a bigger hill on 13th.

¿Cuándo sale el bicibús, cuál es el recorrido y cuáles son las “paradas”?

·         El bicibús circulará los VIERNES saliendo a las

Ø  8:15a desde Courthouse plaza (esquina suroeste de Clarendon Blvd y Veitch) y

Ø  8:30a desde W-L HS (esquina de Stafford St y Washington Blvd).

·         Pasaremos por Innovation ES, subiremos por Key Blvd, luego por 13th St hasta W-L, usando las aceras anchas a lo largo de Quincy y Washington Blvd. Desde allí, tomaremos Stafford, 11th St, Wakefield St hasta Bluemont Trail, luego zigzaguearemos hasta George Mason. Recorreremos la última cuadra en George Mason y entraremos al estacionamiento de Key.

·         Tenga en cuenta que hay una pequeña colina en Highland y una colina más grande en 13th.

Who can come on the bicibús?

 

·         The bicibús is open to everyone.

¿Quién puede venir en el bicibús?

 

·         El bicibús está abierto a todo el mundo.

Can adults come too?

·         Yes! You’re not required to send an adult with your student, but you’re welcome to come along!

·         If you’d like to volunteer as a leader (whether you have kids or not), please contact Gillian.

¿Pueden venir adultos también?

·         ¡Si! No es necesario que envíe a un adulto con su estudiante, ¡pero puede acompañarlo!

·         Si desea ser voluntario como líder (ya sea que tenga hijos o no), comuníquese con Gillian.

What happens to my student’s bike after they get to school? 

·         Students can lock up their bikes at one of Key’s many bike racks. Families are responsible for getting the bikes home after the bicibús. Some adults meet their student after school or extended day and ride home. Some adults pick up their student and the bike in a car after school or extended day.

·         If you need help getting your student’s bike back to W-L High School, please contact Gillian.

¿Qué sucede con la bicicleta de mi estudiante después de que llega a la escuela?

·         Los estudiantes pueden guardar sus bicicletas bajo llave en uno de los muchos estacionamientos para bicicletas de Key. Las familias son las encargadas de llevar las bicicletas a casa después del bicibús. Algunos adultos se encuentran con su estudiante después de la escuela o durante un día extendido y lo llevan a casa. Algunos adultos recogen a su estudiante y la bicicleta en un automóvil después de la escuela o durante un día prolongado.

·         Si necesita ayuda para devolver la bicicleta de su estudiante a la escuela secundaria W-L, comuníquese con Gillian.

What does my student need to bring on the bicibús? 

·         Students need to be on a bike (no scooters, no training wheels) and wear a helmet (Virginia law for those under 14).  They’ll need a lock if they’re going to lock up at school.  It’s also smart to dress for the weather.

·         ¿Qué necesita llevar mi alumno en el bicibús?

·         • Los estudiantes deben andar en bicicleta (no scooters, no ruedas de entrenamiento) y usar casco (ley de Virginia para menores de 14 años). Necesitarán un candado si van a encerrarse en la escuela. También es inteligente vestirse para el clima.

How do students carry their backpacks?

·         Many students wear their backpacks while they ride. There will always be at least one cargo bike on the ride, and students are welcome to put their backpacks in the cargo bike at any stop.

 

¿Cómo llevan los estudiantes sus mochilas?

·         Muchos estudiantes usan sus mochilas mientras viajan. Siempre habrá al menos una bicicleta de carga en el paseo, y los estudiantes pueden poner sus mochilas en la bicicleta de carga en cualquier parada.

Why not just take the Custis Trail from Courthouse to Harrison St near Escuela Key? 

 

·         The Bicibus doesn't take the Custis Trail because it has some bigger hills that make it hard to keep a group together. But taking the Custis to Harrison St is a great route to Escuela Key, if you're thinking of biking.

¿Por qué no simplemente tomar el Custis Trail desde Courthouse hasta Harrison St cerca de Escuela Key?

·          

·         El Bicibus no toma el Camino Custis porque tiene algunas cuestas más grandes que dificultan mantener un grupo unido. Pero tomar el Custis a Harrison St es una gran ruta a Escuela Key, si está pensando en andar en bicicleta.

Any advice on buying a bike?

·         If you're looking to buy a bike, I highly recommend starting at Phoenix Bikes. They sell used bikes and teach kids how to fix bikes. They have a earn-a-bike program for kids 12 & older.

·         For adults, you can also try out Capital Bikeshare - DM me if you'd like information about discounted memberships.

¿Algún consejo para comprar una bicicleta?

 

·         Si está buscando comprar una bicicleta, le recomiendo comenzar en Phoenix Bikes. Venden bicicletas usadas y les enseñan a los niños cómo arreglar bicicletas. Tienen un programa para ganar una bicicleta para niños mayores de 12 años.

·         Para adultos, también puede probar Capital Bikeshare: envíeme un mensaje privado si desea obtener información sobre membresías con descuento.

 

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment